Ram ProMaster 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2017, Model line: ProMaster, Model: Ram ProMaster 2017Pages: 400, PDF Size: 3.62 MB
Page 301 of 400

6. Tirez le dispositif de retenue dans le centre de la roue.Préparatifs
1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et deniveau. Évitez les zones glacées ou glissantes.
MISE EN GARDE!
Ne tentez jamais de changer un pneu du côté du
véhicule où se trouve la circulation routière; éloignez-
vous suffisamment de la route pour éviter d’être frappé
en utilisant le cric ou lors d’un changement de pneu.
2. Allumez les feux de détresse.
3. Serrez fermement le frein de stationnement.
4. Placez le levier de vitesses de la transmission automati- que en position P (STATIONNEMENT) ou le levier de
vitesses de la transmission manuelle en position R
(MARCHE ARRIÈRE).
5. Coupez le contact.
Pièce de fixation
6
EN CAS D’URGENCE 299
Page 302 of 400

6. Calez l’avant et l’arrière de la roue diago-nalement opposée à la position de levage.
Par exemple, si vous changez le pneu avant
droit, bloquez la roue arrière gauche.
NOTA : Les occupants ne doivent pas demeurer dans le
véhicule lorsque ce dernier est soulevé par un cric.
Directives de levage
MISE EN GARDE!
Respectez soigneusement les mises en garde ci-après
concernant le changement d’un pneu. Elles vous aide-
ront à éviter de vous blesser ou d’endommager le
véhicule.
• Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une
surface plane et ferme, le plus loin possible de la
route.
• Activez les feux de détresse.
• Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle
qui doit être changée.
• Serrez fermement le frein de stationnement, puis
placez la transmission automatique en position P
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
(STATIONNEMENT), ou la transmission manuelle
en position R (MARCHE ARRIÈRE).
• Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez jamais
tourner lorsque le véhicule est levé au moyen d’un
cric.
• Ne laissez personne s’asseoir dans le véhicule lors-
qu’il est soulevé sur un cric.
• Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu’il est
soutenu par un cric. S’il est nécessaire de travailler
sous le véhicule, rendez-vous dans un centre de
service pour faire monter votre véhicule sur un
élévateur.
• Ne placez le cric qu’aux positions de levage indi-
quées et pour soulever ce véhicule afin de remplacer
un pneu.
• Si vous changez un pneu sur la route ou à proximité
d’une route, faites très attention aux véhicules qui y
circulent.
• Pour ranger de façon sécuritaire le pneu crevé ou la
roue de secours dans son logement, assurez-vous que
le corps de valve est dirigé vers le sol.
300 EN CAS D’URGENCE
Page 303 of 400

AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au
levage par cric sur d’autres emplacements que ceux
indiqués dans les directives de levage pour ce véhicule.1. Desserrez (mais n’enlevez pas) les écrous de roue en les
tournant d’un tour vers la gauche alors que la roue
touche toujours au sol.
Étiquette d’avertissement du cricCric assemblé
6
EN CAS D’URGENCE 301
Page 304 of 400

2. Deux zones de soulèvement sont prévues pour le cric dechaque côté de la carrosserie du véhicule.
AVERTISSEMENT!
N’essayez pas de lever le véhicule au moyen du cric en
le plaçant ailleurs qu’aux endroits indiqués. NOTA :
L’emplacement de levage arrière est situé devant
le pneu arrière et devant le support de ressort à lames.
NOTA : L’emplacement de levage avant est situé derrière
le pneu avant et devant la portière du conducteur et du
passager.
Emplacements d’engagement de levageEmplacement de levage arrière
302 EN CAS D’URGENCE
Page 305 of 400

MISE EN GARDE!
Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est
dangereux. Le cric pourrait se déplacer et faire tomber
le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune partie
du corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé sur
un cric. S’il est nécessaire de travailler sous le véhicule,
rendez-vous dans un centre de service pour faire mon-
ter votre véhicule sur un élévateur.3. Placez l’adaptateur d’écrou de roue et de la clé pour
écrous sur la vis du cric et tournez-la vers la droite,
jusqu’à ce que la tête du cric soit adéquatement engagée
à l’emplacement décrit. Ne soulevez pas le véhicule
tant que vous n’êtes pas certain que le cric est correc-
tement positionné.
4. Soulevez le véhicule en tournant la vis du cric vers la droite à l’aide de l’adaptateur d’écrou de roue et de la
clé pour écrous. Arrêtez de soulever le véhicule dès que
le pneu se soulève du sol et que l’espace en dessous est
suffisant pour installer la roue de secours. La stabilité de
l’ensemble est d’autant plus grande que le pneu est peu
soulevé.
MISE EN GARDE!
Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est
stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser
quelqu’un se trouvant à proximité. Soulevez le véhi-
cule juste ce qu’il faut pour retirer le pneu.
5. Retirez les écrous de roue. Dans le cas des véhicules équipés d’enjoliveurs de roue, retirez l’enjoliveur de la
roue à la main. Ne forcez pas l’enjoliveur pour l’enlever
de la roue. Retirez ensuite la roue du moyeu.
Emplacement de levage avant
6
EN CAS D’URGENCE 303
Page 306 of 400

6. Installez la roue de secours. Serrez légèrement les écrousde roue.
MISE EN GARDE!
Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir
abaissé le véhicule afin d’éviter de déplacer le véhicule
sur le cric. Vous risquez des blessures si vous ne tenez
pas compte de cette mise en garde.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que
le corps de valve soit orienté vers l’extérieur. Le véhi-
cule pourrait être endommagé si la roue de secours est
montée incorrectement.
NOTA : N’installez pas l’enjoliveur sur une roue de
secours.
7. Abaissez le véhicule en tournant la vis du cric vers la gauche.
8. Reportez-vous au paragraphe « Spécifications relatives au couple de serrage » dans cette section pour obtenir le
couple de serrage approprié des écrous de roue.
9. Abaissez le cric jusqu’à ce qu’il se referme complète- ment.
10. Rangez la roue endommagée ou la roue de secours avec le câble et l’entretoise de roue avant de conduire le
véhicule.
Montage de la roue de secours
304 EN CAS D’URGENCE
Page 307 of 400

11. Posez la rallonge de treuil ettournez la poignée de la
clé dans le sens horaire jusqu’à ce que la fenêtre
d’indication du mécanisme de treuil devienne jaune
et que l’opérateur entende 3 déclics provenant de
l’appareil, ce qui indique que la roue est placée de
manière appropriée sous le véhicule.
AVERTISSEMENT!
Dans le cas où le point jaune n’apparaît pas dans la
fenêtre du mécanisme de treuil, reportez-vous à
l’étape 11 ci-dessus. Il est conseillé à l’opérateur de
répéter la procédure d’installation de la roue de se-
cours. Si le point jaune n’apparaît pas dans la fenêtre
d’indication du treuil, placez la roue endommagée de
manière sécurisée dans votre véhicule et demandez
l’aide d’un concessionnaire qui examinera le méca-
nisme de treuil.
Mécanisme de treuil enclenché correctement (un POINT
jaune s’affiche dans la fenêtre d’indication du treuil)
Mécanisme de treuil enclenché de manière INCORRECTE (la fenêtre s’affiche en noir)
6
EN CAS D’URGENCE 305
Page 308 of 400

12. Rangez le cric, la poignée de manœuvre du cric et lesoutils de treuil dans le compartiment de rangement.
MISE EN GARDE!
Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d’être
projeté en avant en cas de collision ou d’arrêt brusque
et de blesser ainsi les occupants du véhicule. Rangez
toujours les accessoires du cric et la roue de secours
dans les espaces prévus à cet effet. Faites réparer ou
remplacer le pneu dès que possible.
13. Vérifiez la pression de la roue de secours dès que possible. Réglez la pression du pneu si nécessaire. Pour les véhicules avec roues en aluminium :
1. Retirez le support adaptateur et les boulons de la
pochette de rangement dans la boîte à gants.
2. Prenez la pièce de retenue et placez-la dans le support circulaire.
Assemblage de l’adaptateur et du support
306 EN CAS D’URGENCE
Page 309 of 400

3. Serrez le bouton sur le boulon pour le fixer au support.4. Positionnez verticalement le pneu et placez l’adaptateurmonté sur la partie intérieure de la jante. À l’aide des vis
fournies, fixez la roue à l’adaptateur avec la clé de pose
du boulon. Serrez les boulons avec la rallonge et la clé
pour écrous.
Fixation du support
Fixation de roue en alliage
6
EN CAS D’URGENCE 307
Page 310 of 400

5.Suivez les étapes ci-dessus pour ranger la roue de
secours de manière appropriée.
Enjoliveurs de roue
AVERTISSEMENT!
D’un mouvement de va-et-vient, enlevez l’enjoliveur.
N’appliquez pas un mouvement de torsion pour retirer
l’enjoliveur, au risque d’en endommager le fini.
Les enjoliveurs de roue du véhicule sont maintenus en
place par les écrous de roue et peuvent être retirés après la
dépose des écrous.
PROCÉDURES DE DÉMARRAGE D’APPOINT
Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez
démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie
d’un autre véhicule ou à une batterie d’amorçage portative.
Tout démarrage d’appoint mal exécuté peut être dange-
reux; suivez à la lettre les procédures de la présente section.
NOTA : Si vous utilisez une batterie portative d’amorçage,
suivez les instructions et précautions d’utilisation du
constructeur.Roue / boulons permettant d’attacher le support de
fixation
308 EN CAS D’URGENCE